В рамках проекта «Горячие пирожки» прошло коллективное чтение книги «Опера» из серии т.н. «стенографических романов» Елена (Пепи) Бочоришвили. Творчество этой писательницы с грузинскими корнями, живущей в Канаде и пишущей на русском языке, сегодня широко известно, ее книги переведены и изданы в Италии, Португалии, Франции, Чехии, Норвегии, Румынии, Польше и России.
В апреле нынешнего года сборник рассказов Елены Бочоришвили «Только ждать и смотреть» был признан победителем в номинации «Малая проза» популярного конкурса «Русская премия», а в мае в Тбилиси прошла серия презентаций ее состоящей из трех романов («Мои душистые старики», «Голова моего отца» и «Волшебная мазь») книги, изданной на грузинском языке.
Чтение проходило в расположенной на территории бывшей фабрики зоне свободного искусства, в помещении «Dive Bar». Началось оно под фонограмму грузинского многоголосного пения «Отче наш», затем участвующим в акции гостям фестиваля на большом экране были продемонстрированы кадры коллективного чтения книги Елены Бочоришвили «Опера», состоявшегося в марте 2015 года в Волгограде.
- Этот проект родился спонтанно, буквально «на коленке», я просила знакомых присылать рукописи или только что вышедшие книги для коллективного чтения людьми, которые могли бы таким образом знакомиться с новыми для них авторами и их произведениями. - рассказывает президент Клуба любителей экстремального чтения «Горячие пирожки», менеджер в сфере культуры, сценарист Наталья Леонтьева, работающая в Агентстве культурных инициатив Волгоградской области. - Название нашего клуба не случайно, оно навеяно как самими литературными новинками, так и реальными русскими пирожки с различной начинкой, которыми мы угощаем участников после чтения. Так создается существовавшая в прежние времена, до повсеместного развития современных средств коммуникации и интернета, уютная домашняя обстановка, происходит общение, которого сейчас так не хватает.
Проекту уже три года, он не только литературный, в нем есть и гуманитарная составляющая, мы приглашаем на чтения слабовидящих и незрячих, обучаем людей работе с ними, находим спонсоров для этих обучающих семинаров. Участники чтений – люди разных профессий, возрастов, жизненного опыта, в проекте постулируется уважение к каждому чтецу, и восприятие произведения в такой доброжелательной обстановке лучше и глубже. Я сама получаю огромное удовольствие от новых книг, знакомства и общения с новыми людьми, которым эти чтения также доставляют много радости. Недавно мы начали проводить аналогичные встречи с детьми, которым это тоже очень понравилось.
Проект камерный, мы не гонимся за большим количеством участников, важно найти и объединить тех, кому это нравится. В ходе чтений мы обмениваемся мнениями, своими представлениями о жизни, учимся друг у друга, в том числе и различным ремеслам. Недавно мы применили новый формат, при котором участники чтений могут слушать и одновременно вязать, так появляются и какие-то материальные продукты, которые затем можно использовать в благотворительных акциях, и метафорически - как бы некие завязки новых культурных и творческих связей между людьми.
Во время очередного общения с известным литературным агентом Галиной Дурстхофф, она предложила нам для чтения новые романы Елены Бочоришвили, так наш проект стал международным. В марте 2015 года, когда вышла книга «Только ждать и смотреть», мы провели у нас ее презентацию с чтением фрагментов из разных произведений и «Оперы» целиком. И, надо сказать, после этого в волгоградском магазине «Читай-город», который выступил спонсором проекта, было продано книг больше, чем за предыдущий год по всей России.
- Мое знакомство с творчеством Елены Бочоришвили началось с книги «Красивая жизнь. Бель Ви» - рассказывает Наталья Леонтьева, - за один день прочла ее дважды, много плакала, я была потрясена тем, как мастерски она умеет из очень коротких предложений создать сложные образы, из которых потом создается некий глобальный метафорический, метафизический образ. Я объясняла это участникам наших чтений на примере пуантилизма («точечность», возникший во Франции в конце 19 века стиль живописи), когда много отдельных красочных мазков создают общую картину, так и в произведениях этого оригинального автора чем дальше отходишь от них, тем более ясная картина предстает перед тобой. Я согласна с тем, что Елену Бочоришвили сравнивают с Маркесом, можно сказать, что это грузинский Маркес. Она создает ауру легенды, некого мифа, не используя при этом чисто сказочных мифологических сюжетов, вся поэзия, метафористика заключены уже в самой этой жизни.
«Опера», уже в самом начале пугает жуткой репликой: «Я был убит на войне». Это повесть о трагедиях, которые переживает талантливый музыкант в стране, раздираемой войной.
Хотя можно понять, что действие происходит в Грузии, но тема и затронутые проблемы имеют общечеловеческое звучание, тоже может случиться в любой другой стране. Автор не обозначает прямо, кто в чем виноват, просто показывает, что невозможна нормальная жизнь в условиях войны, а значит ее не должно быть вообще. Особая ценность проекта в том, что после чтения вслух книга воспринимается уже иначе, более личностно. Участники чтений начинают влюбляться в это произведение, которое становится частицей их собственного «я». У нас был потрясающий пожилой мужчина, исполнявший роль старика, очень точное попадание в образ, был и реальный полковник (как и персонаж книги), «афганец» с орденскими планками, сама Елена, просмотрев видео нашего чтения, сказала, что, например, Баадура она именно таким и представляла.
Проект постепенно расширяет свой ареал, летом я получила приглашение и участвовала в пятом Международном фестивале «Антоновские яблоки» в Коломне. И сегодня в чтении принимали участие гости фестиваля из Грузии, России, Украины, Польши, Германии. Мне уже поступило предложение продолжать этот проект с польской стороны, надеемся что он и дальше будет развиваться и способствовать налаживанию новых связей, общению и взаимопониманию между людьми разных стран и народов.
Артем Гуджелашвили